请在站内搜索相关内容
Nov 5, 2008
英语散文二段摘抄-cba
What a scene it was at the top!Clear,bird’s eye view of the city extended in all direction. Looking south we saw the city skyline the famous Opera House and the ocean. It was just like looking at a postcard except that we were really part of the picture!
“The Sydney Harbor Bridge”
从顶上看真是别有一番风光啊!在这里可以清楚地从各个方向鸟瞰悉尼。向南看,可以看到城市的天际线、著名的悉尼歌剧院和大海。那简直是在欣赏一张明信片,只是我们都在其中。
The past is the bank in which we store our most valuable possession—the memories that give meaning and depth to our lives. Those who truly treasure the past will not bemoan the passing of the good old days because days enshrined in memory are never lost.Death itself is powerless to still a remembered voice or erase a remembered smile.
John H. Bradley,Hour in the Sun
过去是一所银行,我们将最可贵的财产—记忆珍藏其中。记忆赐予我们生命的意义和深度。真正珍惜过去的人,不会悲叹旧日美好时光的逝去。因为藏于记忆的时光永不流失。死亡本身无法止住一个记忆中的声音,或抹除一个记忆中的微笑。
Subscribe to Posts [Atom]